Rebecca Reddin
Sommelière-linguist
Sommelière-linguist
We're talking about your wines.
Wine producers and I build meaningful reputations and elevate their beverages in B2B and B2C markets.
How? By shaping real messages in English with finesse.
In other words, when we speak, people pay attention.
The right kind of attention.
The right kind of attention.
No more:
- "I wish I didn't have to spend my precious time on this...
- "Oops, too late now..."
- "Well, they should know what I mean..."
- "I don't think I made any mistakes..."
YES, definitely:
- Tell your story with an emotional punch
- Preserve your identity and polish your unique sales pitch in English
- Get discerning customers to think positively about your company — before the bottle is open
- Make your wines more approachable and easier for prospects to share
- Show your customers you care about detail
- Grow your reputation for the long term
Reach me directly at: rebecca (at) rjreddin (dot) com
Share this site with someone else,
or connect with me on LinkedIn:
IN THE WORDS OF A CLIENT:
Hemos trabajado con Rebecca en el subtitulado de varias películas para su distribución internacional. Hay que atender a un montón de normas, resumir y concretar, prestando siempre atención al tono y la voz de los personajes para evitar que el espectador pierda el hilo o que se entorpezca la narración audiovisual. Es un delicadísimo equilibrio. Subtitular no es solo traducir, es mucho más creativo y difícil, y por si fuera poco, Rebecca entrega los subtítulos en archivos estándar de subtítulos. Todo un lujo.— Santiago Baños, Audiovisual Editor at Casa de la Imagen
Who am I?
Hi, I'm Rebecca! Though I was raised and trained as a linguist in the USA, my professional career has had me criss-cross Europe for more than a decade.
Along the way, I've worn a few hats:
As a wine professional: The world is brimming with delicious wines with amazing histories, science and culture behind them.
As a linguist: The world is full of rich, eloquent, and enlightening ideas, and not just in the English-speaking sphere.
Our ambition together: Candid, inquisitive dialogs that inspire fascination and enchantment with all things wine-related. I come to your service with:
Bottom line:
Clarity. Accuracy. Competence.
Along the way, I've worn a few hats:
As a wine professional: The world is brimming with delicious wines with amazing histories, science and culture behind them.
As a linguist: The world is full of rich, eloquent, and enlightening ideas, and not just in the English-speaking sphere.
Our ambition together: Candid, inquisitive dialogs that inspire fascination and enchantment with all things wine-related. I come to your service with:
- Active on-trade in Sweden, with experience in Spain and Germany in wineries, wine bars and wine&spirits shops
- WSET Level 3-certified in Wines
- WSET Level 2-certified in Spirits
- Specialized translation training for wine and hospitality through GIRTraduvino and AULASic
- Advanced tasting training with Unión Española de Catadores
- Master's degree in Translation Studies
- 15+ years working with people on their English
- Membership with Mediterranean Editors & Translators
Bottom line:
Clarity. Accuracy. Competence.